Восемь лет назад мы с женой и дочкой переехали в Финляндию. Необычность нашего переезда заключалась в том, что нам было что терять. По профессии я IT-специалист, основной род деятельности — разработка сайтов, я работал в крупной IT-компании. Супруга по образованию переводчик с финского языка, работала в визовом центре. Жили мы в Санкт-Петербурге, у обоих была хорошая работа. Но каждый раз, когда мы приезжали в Финляндию, у нас возникало желание там остаться, тем более что у жены не было проблем с языком. Мы с дочкой по-фински не знали ни слова!
Однажды, когда мы поехали на выходные за город, мы в очередной раз попали в пробку и простояли на жаре три часа с двухлетним ребенком. Тогда жена и сказала, что нужно что-то менять. Мы сильно устали от городской суеты и всего, что с ней связано, поэтому у нас возникло желание переехать в место более спокойное и удобное для жизни с детьми. Мы в принципе с женой очень любим природу, а я еще и заядлый рыбак, так что с выбором места проживания у нас проблем не было. С того момента жена стала активно искать работу в Финляндии.
Через год ей это удалось, и начался один из самых сложных периодов нашей жизни — переезд. Первые два года мы жили в съемной двушке, в обычной финской многоэтажке города Лаппеэнранта. Но даже тут, в небольшом городе, в обычном доме, мы сразу ощутили контраст. Кругом зелень, ухоженная территория и подъезд, на первом этаже сауна, которую можно посещать в выбранное время. В доме также прачечная, сушильная комната, личный отсек для вещей, холодильная камера, парковочное место с подведенным электричеством. Это, повторюсь, в обычной финской многоэтажке. До работы рукой подать, времени на семью на порядок больше.
Но у каждого из нас были свои сложности. На жену легли все дела, связанные с бытом: оформление документов, оплата счетов и так далее. Дочке пришлось в четыре года идти в детский сад, а в ее группе никто не говорил по-русски. Для нее, конечно, это был стресс, но через полтора года она уже в принципе могла объясниться с другими детьми.
Мне тоже пришлось туго. Во-первых, Лаппеэнранта — это провинция, и здесь со средним знанием английского и полным отсутствием финского языка работы мне было не найти. К счастью, меня как безработного иммигранта отправили на годовые курсы финского языка. Год прошел, но толком финский я не выучил. Говорил с трудом, понимал так же. Да, сходить в магазин или поговорить на простые темы с соседом больших проблем не вызывало, но для работы в IT-сфере, да и во многих других этого было явно недостаточно.
Если честно, при переезде из России думал, что без проблем найду работу, так как привык, что в нашей стране IT-специалисты нарасхват. Однако в Финляндии, как оказалось, спрос есть, но на специалистов очень высокого уровня, с языками, кучей сертификатов и опытом. На собеседования меня звали редко. Как я потом выяснил, мой диплом российского университета здесь не очень-то котировался. Финны не очень доверяют российским дипломам после нескольких случаев обнаружения у работников купленных в России поддельных дипломов.
После еще одного года безуспешных поисков я был готов взяться за любую работу и устроился завхозом-разнорабочим в один из небольших отелей на берегу озера Саймаа. Никогда бы не подумал до переезда, что вместо ноутбука моими рабочими инструментами станут молоток и грабли.
В отеле я проработал сезон. Зимой нужно было что-то снова придумывать. И тут в личном кабинете сайта службы занятости я наткнулся на курсы академии Microsoft на севере Швеции. Так как дорогу на собеседование оплачивала служба занятости, я решил, почему бы и не съездить. Заодно посмотрю, как живется на севере Швеции, как раз на границе полярного круга.
Посмотрел, пообщался на ломаном финском с преподавателями академии, а через два дня после возвращения обнаружил письмо, что меня взяли и ждут на годовые курсы...
Из Лаппеэнранты до Юлиторнио около 13 часов на поезде. Было начало декабря, я приехал на станцию — стою один, рядом фонарь и будка, как автобусная остановка. Темно и метель, вокруг ни души... Подумал: «Боже, где я?! Что я здесь делаю и зачем?» Через пару минут подъехала машина, меня встретила сотрудница академии и отвезла в общежитие. Целый месяц я вообще солнца не видел, так как оно просто не выходило из-за горизонта, город же почти за полярным кругом.
Так в 36 лет я снова стал студентом, жил в общежитии, питался фастфудом и осваивал новую специальность системного администратора. Учеба была на английском. К счастью, я подружился с нетипичным очень разговорчивым финном, и именно благодаря постоянному общению с ним подтянул свой финский. В академии учились финны, норвежцы и шведы. Я был единственным русским.
Семью я видел раз в два месяца, упросив администрацию пару дней поучиться удаленно, чтобы навестить родных хотя бы на пару дней.
Благодаря этим курсам я потолстел на десять килограммов и получил официальный международный сертификат специалиста Microsoft, а по окончании стал рассылать свое резюме. Каково же было мое удивление, когда я практически одновременно получил три приглашения на собеседование, где мне сказали, что в случае успешного испытательного срока я смогу получить постоянную работу. Я даже выбирал, куда пойти!
В Финляндии необычный порядок приема на работу. Фирма может начать искать сотрудника чуть ли не за год до того, как он понадобится. Публикуют информацию о вакансии, в которой только через шесть месяцев закончится прием заявок, потом три месяца они будут собеседовать всех, кто их заинтересовал.
Сейчас у нас все хорошо. Мы купили в кредит дом, работаем, три года назад родился сын. Я даже открыл свой YouTube канал «Рыбалка в Финляндии от А до Я», где делюсь рыболовным опытом.
Несмотря на все сложности, через которые пришлось пройти, мы с женой рады, что решились на переезд. Безусловно, облегчает ситуацию то, что Россия рядом, и, если накатит тоска, можно взять и съездить в гости к родным на выходные.
Мы планируем остаться в Финляндии. Быт налажен, среди знакомых много россиян, с некоторыми уже завязалась дружба, круг общения есть. Родственники недалеко, регулярно бываем в России.
Хотел бы еще немного рассказать об интересных моментах жизни в Финляндии.
Надо сказать, мы почти не сталкивались с каким-то негативом в отношении нас, русских. Несмотря на сложную историю в отношениях наших стран, финны в подавляющем большинстве очень воспитанные и культурные люди. Нравится, что крайне редко услышишь где-то громкую музыку или хамство. Если нам нужна была помощь, они всегда охотно старались помочь.
Что удивило? В первую очередь кухня — полное отсутствие салатов, таких как оливье, селедка под шубой, мимоза, ну и майонеза, как мы привыкли. Почти всегда в столовой, куда я хожу, просто лежит нарезанная морковка, листья салата, огурцы и помидоры, рядом посудина с каким-то соусом к овощам — и все. Более того, бывают очень интересные сочетания этих нарезанных овощей, например, капуста с кусочками ананаса или свекла с дольками апельсина... Меня это поначалу очень печалило.
А вот как готовят мясо, мне очень нравится. Почти всегда это кусочки мяса, тушеные в различных соусах. Очень вкусно и не так вредно, как жареное. Ну, а рыбу финны готовить просто мастера.
А вот медицина страдает, можно месяцами ждать приема к врачу, если у вас не очень острый случай. В первой помощи бывают очереди по несколько часов. Терапевт крайне неохотно отправляет к узкоспециализированному врачу, добиться какого-то обследования очень сложно, если нет острой формы заболевания. Однако в некоторых регионах Финляндии ситуация лучше, чем в нашем. Наверное, медицина — это единственное, что здесь нам нравится меньше, чем в России.
У многих людей есть стереотип, что финны очень медлительные и весьма неспешно работают. Лично я с этим не согласен, да и не все россияне, живущие в Финляндии, придерживаются такого же мнения. Да, у них размеренный образ жизни, они не сильно торопятся, зато лучше нас планируют свою работу и проекты. А у нас же принято впахивать, работать в условиях постоянно аврала и переработок. Отсюда стрессы и ошибки, и в результате страдает качество.
Кажущаяся неспешность в работе компенсируется современной техникой и продуманными методиками, как следствие, у финнов очень высокий уровень производительности труда. На мой взгляд, это вообще первое, где Россия отстает.
У финнов достаточно популярны атрибуты времен СССР. Мой начальник на аватар поставил свое фото, где он в фуражке советского летчика на фоне советского вертолета. Как-то на один из праздников пришел знакомый финн в футболке с надписью «СССР».
Хоккей здесь, без всяких сомнений, спорт номер один. Совсем недавно финны выиграли чемпионат мира. Я тоже смотрел матч Финляндия — Россия, болел, конечно, за россиян. В соседний дом к хозяину приехали друзья — семь парней лет 30 — они тоже смотрели игру. Матч выиграли финны, я думал, сейчас будут песни и крики до утра... Они же вышли на веранду с пивом и тихонько обсуждали матч, практически без эмоций... Конечно, не все такие, но для меня как для болельщика — это сверхсдержанность...
На телевидении в основном обсуждаются реальные социальные проблемы. Внешняя политика, катастрофы и прочие популярные у нас темы — на втором плане.